《满江红》影片里的第四个历史穿帮...

  • 公忠体国五十万
  • 2023-01-29 18:43:53
《满江红》影片里的第四个历史穿帮:

电影中,车夫和沈腾那段说以“花火”为信。

然而,“花火”是日语词汇(日语假名:はなび),仅在日本和受到日本文化影响的中国台湾地区使用。

在中国古代,一般用“焰火”、“烟花”、“烟火”等词汇,来形容烟花。

特别是,中国古代烟花的制作工艺与产业,正是成熟并完善于北宋末年,也就是靖康之耻的宋徽宗的宣和年间。

即使是出于对我国这项传统文化与产业的尊重,都不应该将“烟花”称呼为“花火”,这就像是“欺师灭祖”的行为。

日本所谓的“花火”,恰恰是由宋朝开始发达的海上贸易,从我国的泉州、宁波等地方,传播到日本和其他海外国家。

在“烟花”真正成熟的北宋末年到南宋初年,用“花火”这样的日语词汇去形容“烟花”,无异于是“以倭代华”。

《满江红》官方只有三个选择:

1. 承认他们对于“烟花”的历史了解不足,对于传统文化不够尊重。

2. 涉及这部分台词和剧本的内容,由中国台湾人撰写,因此出现了疏忽。

3. 电影受到了日本方面不正当的影响,造成了严重的文化侵权,而且还是在春节档的票房第一的电影里。

发表评论