【投稿】 我们的男性朋友比...

  • 女性历史文学
  • 2024-09-20 12:37:03
【投稿】
我们的男性朋友比我们女性更容易胆怯退缩。一个所谓的弱女子比任何男人都更懂得如何说:“必须这么做(这里指守在街垒)”。她可能感觉到自己的子宫被撕开了,但她仍然坚守在那里不为所动。没有仇恨,没有愤怒,没有对自己或他人的怜悯,不管她的心是否在流血,她都会说:“必须这么做。”这就是公社的妇女们。在五月流血周[1]期间,她们伫立在布朗什广场并守卫着街垒,坚守着它直至她们死去。

Our male friends are more susceptible to faintheartedness than we women are. A supposedly weak woman knows better than any man how to say: "It must be done." She may feel ripped open to her very womb, but she remains unmoved. Without hate, without anger, without pity for herself or others, whether her heart bleeds or not, she can say, "It must be done." Such were the women of the Commune. During Bloody Week, women erected and defended the barricade at the Place Blanche- and held it till they died.

[1]五月流血周:1871年5月21日至5月28日的法国巴黎,巴黎公社的社员们,为了捍卫公社,与敌人进行了一周的激战,巴黎公社遭到残酷镇压,3万人被枪杀,5万多人被逮捕监禁,近万人被流放到新喀里多尼亚等边远之地。

《露易丝·米歇尔个人回忆录(Memories of Louise Michel)》| [法]露易丝·米歇尔 | 投稿者自译

发表评论